21. A burden of one’s choice is not felt.自己选的担子不嫌重。
22. A burnt child dreads the fire.一朝被蛇咬,十年怕井绳。
23. A candle lights others and consumes itself.蜡烛焚自身,光亮照别人。
24. A cat has nine lives.猫有九条命。
25. A cat may look at a king.猫也有权晋见国王。
26. A chain is no stronger than its weakest link.链条的坚固程度取决于它最薄弱的环节。
27. A change of work is as good as a rest.调换一下工作是很好的休息。
28. A cheerful wife is the joy of life.快乐的妻子是生活的乐事。
29. A clean hand wants no washing.身正不怕影子斜。
30. A clear conscience is a soft pillow.问心无愧,高枕无忧。
31. A clear conscience is a sure card.光明磊落,胜券在握。
32. A clear conscience laughs at false accusations.白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。
33. A clear fast is better than a dirty breakfast.宁为清贫,不为浊富。
34. A close mouth catches no flies.病从口入,祸从口出。
35. A cock is valiant on his own dunghill.夜郎自大。
36. A common danger causes common action.同仇敌忾。
37. A constant guest is never welcome.久住非佳宾,常来不欢迎。
38. A contented mind is perpetual feast.知足常乐。
39. A covetous man is good to none but worse to himself.贪婪的人对别人毫无好处,对自己却坏处更大。
40. A crafty knave needs no broker.狡猾的流氓,不需居间人。
如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,或访问至尚翻译公司网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com or visit SIS Shanghai Translation Company Website http://www.translationinchina.com