环境专业英语翻译Environment English Translation(29)

五月 2, 2013 | posted in: Company Blog | by

Despite these current obstacles, biofiltration is likely to find more widespread application in the U.S. in the near future.不管这些目前的障碍,在美国不久的将来,生物过滤很可能得到更普遍的应用。

In addition to a few existing installations, several fullscale projects are currently in the planning stage or under construction. 除了一些现有的设备,几个大规模的项目现时在计划阶段或正在建造着。

For example, the first large scale system for VOC control in California, a biofilter to treat ethanol emissions from an investment foundry in Los Angeles areas is being planned with co-funding by the system, and an analysis of its performance are provided elsewhere.例如,第一个在加利福尼亚州大型的用于挥发性有机物的系统,由南岸空气质量控制区共同资助的一个用生物过滤法处理在洛杉矶附近一个铸造厂排放乙醇的系统正在计划中。在其他地方也将会提供对这个系统性能更详细的分析。

The major objective of the present paper is to provide a comprehensive review of important aspects of biofiltration in order to more widely disseminate about this innovative APC technology, and to encourage its implementation where appropriate in the U.S.. 现在这篇论文的主要目的是提供一个关于生物过滤的全面综述来更广泛传播这种APC新技术,并且鼓励它在美国适合的地方的实施。

Many of the more complex technical and engineering issues related to the development and use of biofiltration cannot be discussed in great depth here.许多有关开发和使用生物过滤的更复杂的技术和工程问题,就不能在这里深入地讨论了。

However, we identify and summarize such issues, and refer to more detailed publication.然而,我们会明确和总结这种文献,并给出更详细的文献。

We also note that, in addition to biofitration, other biological APC systems are now in use in Europe for the control of organic off-gas, including “bioscrubbers” and trickling filters. 我们还注意到,除了生物过滤,其他生物空气污染控制系统是目前在欧洲使用的控制有机废气系统,包括生化洗涤器和滴滤池。

Various articles on these related technologies, which are not discussed here, are available in other literature.文献与这相关的技术我们没有讨论,可在其他文献找到。

Suggestions to treat odorous off-gases by biological methods can be found in literature as early as 1923 when Bach discussed the basic concept of H2S emissions from sewage treatment plants.带有臭味尾气的生物处理方法可以在文献中找到:早在1923年,巴赫论述了控制从污水处理厂排放的硫化氢的基本概念。

Reports on the application of this concept of dating back to the 1950s were published in the U.S. and in West Germany. 关于这种概念的报道可以追溯到20世纪50年代的美国和西德。

Pomeroy received U.S. patent No. 2793096 in 1957 for a soil bed concept and describes a successful soil bed installation in California. 波默罗伊在1957年因为土壤床的概念和成功的描述了在加利福尼亚州的土壤床装置而得到美国第2793096号专利。

Around 1959 a soil bed was also installed at municipal sewage treatment plant in Nuremberg, West Germany for the control of odors from an incoming sewer main.1959年前后一张土壤床安装在西德纽伦堡的市政污水处理厂来控制主要从污水道传出来的臭味。

In the U.S., the first systematic research on the biofiltration of H2S was conducted by Carlson and Leiser in the early 1960s. 在美国19世纪60年代早期,Carlson和Leiser主持着关于生物过滤法处理H2S的第一个系统研究。

Their work included the successful installation of several soil filters at a wastewater treatment plant near Seattle and demonstrated that biodegradation rather than sorption accounted for the odor removal.他们的工作包括在西雅图附近的废水处理工厂中成功地安装几个固体过滤器并证明了生物降解对气味吸收的作用比吸附作用更优越。

During the following two decades, several researchers in the U.S, have further studied the soil bed concept and demonstrated its usefulness in several full scale applications. 在随后的二十年,美国的几个科学家一直对土壤床的概念进行着深入研究,并在几个应用软件上面演示它的有效性。

Much of the knowledge about the technology is owed to Hinrich Bohn who has investigated the theory and potential applications of soil beds for more than 15 years. 很多关于这个方面的知识应该归功于Hinrich 对土壤床理论以及应用软件潜力进行的15年的研究。

Successful soil bed applications in the U.S. include the control of odors from rendering plants, and the destruction of propane and butane released from an aerosol can filling operation.成功的土壤床应用软件包括控制从炼油厂发出的臭味和从喷雾罐释放出来的丙烷和丁烷。

While soil beds have been shown to control certain types of odors and VOC efficiently and fairly low and operating cost, their use in the U.S. has been limited by the low biodegradation capacity of soils and the correspondingly large space requirements for the beds. 虽然已经证实土壤床可用想到低的投资和操作费用来控制某些类型的臭味和挥发性有机化合物制,但是,土壤的低生物降解能力和相当大的占地要求限制了土壤床在美国的应用。

It is estimated that the total number of biofilter and soil bed installations in the U.S. and Canada is currently less than 50 and that they are predominantly used for odor control.据估计在美国和加拿大的生物过滤器和土壤床装置的总数不会超过50台,而且大部分都是应用在臭味的控制上。

如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,或访问至尚翻译公司网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com or visit SIS Shanghai Translation Company Website http://www.translationinchina.com

About the Author
Keywords: shanghai translation company China Translation company 上海翻译公司 übersetzungsagentur Shanghai Societe de la traduction de Shanghai Empresa de traducciones Shanghai Chinese translation Company Chinese translation Company Empresa de traducciones Shanghai shanghai translation Chinese translation Company Chinese translation Company shanghai translation companyshanghai translation company Chinese translation Company Chinese translation Company shanghai translation company