In some cases, these problems have been attributed to contamination from the chemicals.
有时候,这些问题会归属于受到化学药物的污染而产生的.
Because of these concerns, the United States Congress enacted a new legislation that dealt with the issues of disposal of hazardous wastes.
由于这些担心,美国国会通过了一个新的处理有害废物过程中出现问题的法规。
This was the Resource Conversation and Recovery Act of 1987.
这就是1987年的资源回收保护法。
The purpose of the Act was to allow regulation of hazardous substance disposal.
这项法案的目的是同意有害物质处理的方法。
As a result, industries that generated large quantities of these waste materials now had to ensure that the materials were disposed of in the a manner that was safe for the environment.
结果导致产生大量废物的企业现在不得不确保这些物质被以对环境安全的方法处理。
Many of the improper dumps that were created prior to the RCRA legislation were created by persons with little or no financial resources.
在资源回收保护法由很少或者没有经济资源的人确立之前,很多不合理的堆放已经造成。
As a result, the cleanup of the old sites has been taken over by the government under legislation.
使得清理旧的堆放点的工作由政府接管。
As of this time, the results of these clean up efforts have been ineffective.
在这一时期,这些清理的努力效率不高。
Because of the abuses and problems of the past, regulations have been enacted that force American industry to be responsible for hazardous waste disposal.
由于过去的这些问题,强制美国工业承担有害物质处理的责任的相关法规已经颁布。
The problems were brought about by a lack of economic indentives to the industrial community.
这些问题是由对工业界缺少经济动力带来的。
The problems were compounded by the inexperience and lack of insight by elected governmental officials and the governmental agencies charged with the task of regulation.
政府官员缺乏经验和洞察力以及政府机构对法规的控制任务使得问题复杂化。
Although sufficient legislation is now in place to solve the problem of hazardous waste disposal, it is unlikely that a true solution will be achieved for 20 years or longer.
尽管现在有足够的法规来解决有害物质的处理问题,但是在二十年或更长的时间内是不可能真正的解决的。
Only through interaction between industry scientists, and government regulators will true solutions be finally realized.只有通过工业界,科学家和政府部门的共同努力,才能最终得到解决。
如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,或访问至尚翻译公司网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com or visit SIS Shanghai Translation Company Website http://www.translationinchina.com