Visiting a Museum
参观博物馆
524. Here is an exhibition of unearthed historical relics.这里是出土文物展览。
525. Oh,what a fine procession of exhibits!哦,多么精美的展品啊!
526.These are ancient Shang Dynasty bronzes,usually ritual vessels.这些都是古代商朝的青铜器,一般都是举行仪典用的器皿。
527.The containers were generally used for food,wine and water,and they were often placed in the graves with the dead.这容器通常用来装食物、酒和水,而且还常与死人一起葬在坟墓里。
528. In traditional Chinese thinking,jade always symbolized the holy,honourableand immortal.按照中国的传统观念,玉是圣洁高贵、永远不朽的象征。
529.This article of jade shaped like a pagoda was created in the Tang Dynasty.这件宝塔形的玉器是在唐代制作的。
530. All the exhibits here were funeral objects for emperorsand noblemen in ancient times.所有的展品都是古代王公贵族的殉葬品。531.There’s for instance the Lock Museum where hundreds of locks are on display,both ancient and modern.比如说有锁具博物馆,陈列着数以百计的锁,有古代的也有现代的。
532.There’s also a doll and toy museum which attracts lots of children with their parents.还有娃娃与玩具展览馆,吸引着许多由父亲陪同前来的儿童。
533. I’d suggest we begin with the Metroplitan Museum of Art.我建议我们从大都会艺术博物馆开始。
534. It’s conveniently located and certainly worth seeing.去那儿很方便,而且它确实值得一看。
535.The architecture is most impressive,isn’t it?它的建筑给人的印象很深刻,不是吗?
536. Perhaps we had better begin with the ancient Egyptian collection.也许我们最好从古埃及收藏品看起吧。
537. You’d be fascinated by what there is on display.你将会被陈列的文物完全吸引住。
538. I’ve long heard of the rich collection of fine Chinese art in this museum.我很早就听说这座博物馆收藏着大量中国艺术珍品。
如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,或访问至尚翻译公司网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com or visit SIS Shanghai Translation Company Website http://www.translationinchina.com