四、商务名片的翻译
1、人名的翻译 例子:刘德华 诸葛亮 司马光 唐静
方法一:姓+名(首字母大写)——–最常见方法 刘德华 Liu Dehua 诸葛亮 Zhuge Liang 司马光 Sima Guang 唐静 Tang Jing
方法二:名+姓(首字母大写, 姓全部大写)刘德华 De Hua, LIU诸葛亮Liang, ZHUGE 司马光Guang, SIMA 唐静 Jing,TANG
方法三:姓+名(首字母大写, 姓全部大写) 刘德华 LIU De Hua诸葛亮ZHUGE Liang 司马光SIMA Guang 唐静 TANG Jing
方法四:英文名+姓(首字母大写, 姓全部大写—–与外国人交流的时候用的比较多的方法 刘德华 Andy Liu
2、部门名称的翻译 常见部门例举:
Board of Directors 董事会
General Manager Office 总经理办公室
General Office 总办公室
Administrative Dept. 行政管理办公室
Sales Dept. 销售部
Dispatch Dept. 发货部
Purchasing Dept. 采购部
Production Dept. 生产部
Product Dept. 产品部
Accounts Dept. 财务部
Personnel Dept. 人事部
Human Resources Dept. 人力资源部
R.& D. Dept. 研究开发部
Advertising Dept. 广告部
、After-sales Dept. 售后服务部
P. & R. Dept. 公关部
Q.& C. Dept. 质量控制部
如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,或访问至尚翻译公司网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com or visit SIS Shanghai Translation Company Website http://www.translationinchina.com