91.take a nap:
小睡一会
92.bluetooth:
蓝牙
93.head off
:扼杀
94.quench our thirst:
遏制渴望
95.pull together:
齐心协力(Penny做头花那集)
96.can’t-miss smypossium:
不可错过的论坛会
97.get a shot=take a shot:
试一试
98.creep sb out:
恶心某人
99.be disproportionate to my physical stature:
和我体型不成比例
100.unmitigated disaster:
为缓解的灾难
101.flash drive:
优盘
102.slumdog millionare:
平民窟的百万富翁
103.small package good things:
浓缩就是精华(Leonard形容自己)
104.moonpie:
小甜心(Sheldon的memaww)
105.black out:
晕倒
106.pop into my head:
在我的脑海中出现
107.go black:
失去意识
108.lifesaver:
救命恩人
109.intrude on:
侵犯
110.take it personally:
别介意
111.be too hard on sb:
对某人太苛刻
112.be louging on a sofa:
在沙发上懒散得躺着
113.enlighten sb:
启发某人
114.never-ending stream of:
永无止境的。。
115.find out sound:
润嗓子
116.menopausal symptoms
:更年期
117.perky:
活泼(penny 去试镜)
118.be tempted:
被。。吸引
119.smooth talker:
擅长谈话的人
120.despite a hard and crusty shell, he is a sensitive men:
在坚强的外表下,他是一个内心敏感的人
如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,或访问至尚翻译公司网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com or visit SIS Shanghai Translation Company Website http://www.translationinchina.com