41高速公路 expressway
42 立交桥 flyover
43地铁 underground
44 儿童乐园 children’s playground
45 朝圣的游客 pilgrim
46 登上探险旅行 mountaineering and adventure tour
47 发源地 cradleland
48 悬崖峭壁 sheer cliffs and steep mountains
49 道教圣地 the Taoist Holy Place
50 温泉 hot spring
51 自然景观 natural wonders
52常青树 evergreen trees
53 日出 sunries
54 海拔 above sea level
55 免费行李限额 free baggage allowance
56 超重费 excess baggage charge
57 登机口 boarding gate
58 海关官员 customs officer
59 返程票 return ticket
60 unaccompanied baggage 非随身载运行李
61 luggage chek-in counter 行李过磅处
62 parking area 停车场
63 transfer passenger 转机旅客
64 airport inquiries 机场问讯处
65 tour leader 旅游团领队
66 time difference 时差
67 non-smoking room 禁烟室
68 reception program 接待计划
69 type of accommodation desired 要求住宿的类型
70 cash in advance 预付现金
71 cash payment on departure 离店现付
72 automated bill 自动开账单
73 ambulatory room 残疾人专用房
74 hold mail 留交邮件
75 registration form of temporary residence临时住宿登记表
76 change slip 客人住房变动单
77assistant manager 经理助理
78 basement car park 地下停车场
79 foreign escorted tour 国外派导游的旅游团
80 customs luggage declaration form 海关行李申报单
如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com http://www.translationinchina.com