十种绝妙的英语翻译方法归纳 Part VII

二月 5, 2013 | posted in: Company Blog | by

(九) 感叹词的不同译法

例如:

1. “O, don’t mother! I should like the flowers; do give them to me; I want them!””Why, Eva, your room is full now.””妈妈,别这样﹗我喜欢这些花,把花给我吧,我要﹗“得了吧,伊娃,你屋里的花都满了。”

2. “Well, that’s odd!” said Marie. “What in the world do you want that for?”“哟,真是怪事﹗”玛利说,“你干嘛非要这个不可?”

(十) 顺拆法英语翻译
例如:

His delegation agreed with the Executive Director/ that the fund should continue working/for a better understanding of the interrelationship between economic, social and demographic factors.

原译:他的代表团同意执行主任关于该基金会应继续为更好地了解经济、社会和人口的相互关系而努力的意见。

改译:他的代表团同意执行主任的意见,认为该基金会应继续努力,以求更好地了解经济、社会和人口这三方面的相互关系。

如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com http://www.translationinchina.com

About the Author
Keywords: shanghai translation company China Translation company 上海翻译公司 übersetzungsagentur Shanghai Societe de la traduction de Shanghai Empresa de traducciones Shanghai Chinese translation Company Chinese translation Company Empresa de traducciones Shanghai shanghai translation Chinese translation Company Chinese translation Company shanghai translation companyshanghai translation company Chinese translation Company Chinese translation Company shanghai translation company