连衣裙dress
手巾handkerchief
晚礼服evening dress
睡衣pajamas
褶裙pleated skirt
内衣undershirt
浴衣bathrobe
和服wafuku
内裤underpants
西裤trousers
西装suit
What measures should a guide take to prevent tourists from getting lost?
导游应注意采取哪些措施以预防游客走失?
Every morning, the guide should tell tourists about the itinerary details of the day.
晕车carsickness
晕机airsickness
晕船seasickness
晕车的处理:
1. not sit in a contrary direction 不要反着做
2. sit nearby the window 坐在靠窗的位置
3. not concentrate on books 不要集中于书本
The symptoms of sunstroke include excessive sweating, thirst, dizziness,ringing in the ears, and nausea.
中暑的典型特征包括大量出汗、口渴、头晕眼花、耳鸣以及恶心。
晕车的典型特征:
nausea(恶心)
vomit(呕吐)
登机四要素:
1. boarding card 登机牌
2.ticket机票
3.passort 护照
4.baggages stubs 行李牌
如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com http://www.translationinchina.com