用英语说传统的四字吉祥话(二)

二月 4, 2013 | posted in: Company Blog | by

夫唱妇随 the man sings, the wife \follows – domestic harmony

珠联璧合 an excellent match

凤凰于飞 a couple of phoenixes on the wing-happy marriage

美满家庭 a happy family

琴瑟和鸣 marital harmony; happy married life

相敬如宾 (of a married couple) to respect each other as if the other were a guest

同德同心 to be of one mind

宜室宜家 to make a harmonious and orderly home breath

鸾凤和鸣 harmony in marriage

白头偕老 (of a married couple) to stick to each other till the hair turns gray

情投意合 to be congenial; to agree in taste and temperament

花开并蒂 a good marriage

如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com http://www.translationinchina.com

About the Author
Keywords: shanghai translation company China Translation company 上海翻译公司 übersetzungsagentur Shanghai Societe de la traduction de Shanghai Empresa de traducciones Shanghai Chinese translation Company Chinese translation Company Empresa de traducciones Shanghai shanghai translation Chinese translation Company Chinese translation Company shanghai translation companyshanghai translation company Chinese translation Company Chinese translation Company shanghai translation company