欢迎你到…不要说welcome you to … 要说welcome to …
永远记住你——不要说remember you forever 要说 always remember you(没有人能活到forever)
祝你有个… 不要说 wish you have a … 要说I wish you a …
给你!——不要说 give you 要说here you are
很喜欢… 不要说very like … 要说like … very much
黄头发——不要说yellow hair 要说blond\blonde(西方人没有yellow hair的说法)
厕所——不要说WC 要说men’s room\women’s room\restroom
真遗憾——不要说it’s a pity 要说that’s too bad \it’s a shame(it’s a pity说法太老)
裤子——不要说trousers,尤其不要对美国人说,而要说 pants\slacks\jeans
修理——不要说 mend 要说 fix\repair
入口——不要说 way in 要说 entrance
出口——不要说 way out 要说 exit(way out在口语中是crazy的意思)
勤奋——不要说 diligent 要说 hardworking\studious\conscientious
应该——不要说 should 要说 must\shall
火锅——不要说 chafing dish 要说 hot pot
大厦——不要说 mansion 要说 centerplaza
马马虎虎——不要说 so-so 要说 average\fair\all right\not too bad\OK(西方人很少使用so-so)
好吃——不要说 delicious 要说good\nice\tasty\appetizing(delicious在中国被滥用)
尽我最大努力——不要说 try my best 要说 try\strive(try的本意就是try my best)
有名——不要说 famous 要说 well-knownrenowned\legendary\popular(famous在中国被滥用)
滑稽——不要说humorous 要说 funny\witty\amusing\entertaining
欺骗——不要说to cheat 要说 to trick\to play a joke on\to con\to deceive\to rip off
车门——不要说 the door of the car 要说 the car’s door
怎么拼 不要说 how to spell 要说 how do you spell
再见——不要说 bye-bye 要说 bye\see you\see you later\later(bye-bye有些孩子气)
玩——不要说 play 要说 go to do(play在中国被滥用)
面条——不要说 noodles 要说pasta(noodles有些孩子气)
据说——不要说 it is said 要说I heard\I read\I was told
等等——不要说and so on 要说 etc.
直到现在——不要说 till now 要说 recently\lately\thus far
农民——不要说 peasant 要说 farmer
宣传——不要说 propaganda 要说 information publication
如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com http://www.translationinchina.com