一、General Used Medical English
一般常用语
1.Sentences Commonly Used by Medical Personnel
医务人员常用语
1.What can I do for you?您有什么事?
近似语:
May I help you?
Is there any thing we can do for you?What is it?
译为“有什么事吗”?用于简单而不必客套时,一般说can,should比shall较为通用。
2.Please take a seat!请坐
近似语:
Personnel seat down!
Would you take a seat?
3.Wait a moment,personnel请稍等
近似语:
Would you wait a few minutes?
May I be excused for a while?
I’ll come right away.
4.What’s your trouble?您觉得哪里不舒服?
近似语:
What‘s troubling you?
What’s bothering you?
What’s seems to be the problem?
What’s the matter with you?
What’s your complaint?
What are you suffering from?
5.Please come with your interpreter.下次请带翻译来。
6.Do you understand what I’m saying?您明白我说的话吗?
近似语:
Is there anything else you would like me to explain to you?
Should I explain it again?
7.Excuse me,I cann’t quite catch you.请原谅,我没能听清。
近似语:
Beg your pardon.也可用Pardon.
注释:
catch 有“抓住”、“捕获”的意思。这里指“听不清”、“不理解”。
8.It’s not serious.并不严重。
近似语:
There is nothing to worry about.
There is nothing seriously wrong.
You’ll be all right soon.
Don’t be alarmed.
9.Please tell me something of your past illness.
注释:
illness,sickness,ailment均为“不适”、“患病”之意。
10.How long have you been ill?您病了多久了?
近似语:
How long have you been feeling unwell?
How long have this patient been ill?
注释:
Un为前缀,表示相反的动作。例:
Unbutton,unhappy,uncomfortable,unpleasent,undigested。
如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com http://www.translationinchina.com