Strive to help enterprises eliminate losses and 抓好企业扭亏增盈
increase profits Develop various modes of operation and marketing 发展多种营销方式
Alleviate enterprises’ social burdens 减轻企业的社会负担
By tapping the potential and upgrading the 通过挖潜改造
technology Mechanism for selecting the superior and eliminating 优胜劣汰机制
the inferior Enjoy more decision-making power 享有更多的决策权
Allow employees to hold some shares 允许职工持股
Give more productive enterprises the power to engage 给更多的生产企业自营出口权
in export independently Protect the interests of the working class 保护工人阶级利益
Technological upgrading 技术改造
Reform of state-owned enterprises 国有企业改革
Deepening of the reform of State-owned enterprises 深化国有企业改革
Modern enterprise system 现代企业制度
Reorganization of state-owned enterprises 国有企业重组
Transform the enterprises’ management mechanisms of State-owned enterprises 转换国有企业经营机制
Adjustment of industrial structure 行业结构调整
Industrial policy 产业政策
Support and develop large enterprises and release small enterprises 支持发展大企业放开小企业
Large and medium-sized State-owned enterprises can be turned into corporate enterprises 大中型企业可转变为股份公司
Smaller enterprises can become shareholding co-operatives 小企业可转变为股份合作制
Readjust the asset-liability ratio of state-owned enterprises 调整国有企业资产负债比
State-owned independent accounting industrial enterprises 国有独立核算企业
如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,或访问至尚翻译公司网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com or visit SIS Shanghai Translation Company Website http://www.translationinchina.com