环境专业英语翻译Environment English Translation⑨

四月 4, 2013 | posted in: Company Blog | by

Product changes 产品改变
Frequently, a nontoxic material can be substituted for one that is toxic. Examples of this are numerous.
有毒的材料经常能被无毒的所代替。这样的例子有很多。

Lckheed successfully switched from an alkaline cyanide cadmium bath to an acidic non-cyanide cadmium bath. The plating quality was equivalent and overall costs were reduces due to simplified waste treatment required, even though the plating chemicals costs were higher.
洛克希德公司成功地将碱性氰化物电镀槽转变成酸性非氰化物电镀槽。由于简化废物处理需求,电镀质量相当和总成本减少了,即使电镀化学品的成本较高。

The Department of Defense has been involved in testing quite a variety of “safe substitutes” to replace hazardous solvents such as perchloroethylene, methyl chloroform, and trichlorotrifluoroethane, utilized for metal cleaning.
国防部一直参与测试完全不同的“安全替代品 ” ,以取代有害溶剂,如氯乙烯,三氯乙烷 ,和三氟三氯乙烷,用于金属清洁.

As a result, some of the maintenance shops are beginning to replace their vapor degreasers and cold solvent tanks with aqueous, biodegradable solvents.
因此,一些维修店已开始用可生物降解的溶剂取代蒸汽除油剂和冷溶剂罐。

APS Materials, Inc, generated two hazardous wastes, 1-1-1 trichloroethane and methanol from cold solvent degreasing operations associated with their plasma spray deposition process.
美国物理协会材料公司在其等离子体喷雾沉淀工艺的冷溶剂脱脂操作过程中会产生出两种危害性废物,即1,1,1—-三氯乙烷和甲醇。

A terpine-based cleaner was substituted for the two hazardous materials and has proven to be an environmental and economic success.
一种可用松油稀释的清洁剂被用作代替两种危险物质,并已经证明在环境上和经济上的得到了成功。

Riker Laboratories, a 3M pharmaceutical plant, coated medicine tablets with solvents.
莱克实验室,一间3M的制药工厂,在药片上涂上溶剂。

Solvent emissions had the potential to exceed air pollution limits forthcoming.
溶剂的排放物有可能已经超出现有的空气污染的极限。

A water-based coating was developed to replace the solvent coating.
一种水溶性涂料被开发用作代替溶剂的涂料。

Different spraying equipment was installed and the product was tested for quality and stability.
不同的喷雾设备已经被安装了,并测试了产品的质量和稳定性。

Tests were positive and 24 tons of air pollution was prevented annually.
这些测试都是成功的,每年阻止了24吨的空气污染物的排放。

AT&T has a goal to achieve a 100% reduction of CFC’s by 1994 and to eliminate toxic air emissions of all types by the year 2000.
美国最大的电话电信公司AT&T有一个要实现的目标,就是在1994年使含氯氟烃减少100%并在2000年消除各种的有毒的废气排放物。

They have substituted a derivative of citrus fruits and other organic compounds, for solvents used to clean electronic equipment; and eliminated CFC use in circuitboard manufacturing process through use of the AT&T Low Solid Fluxer.
他们已经用一种柠檬果制品和其他有机物所代替过去曾用于清洁电子设备的溶剂;通过使用AT&T的低固态助焊剂取消了含氯氟烃在电路板制造工艺的使用。

Substituting d-Limonene for chlorinated solvents allowed Xerox to reduce the amount of solvents emitted to the atmosphere from about 200000 pounds to 17000 pounds.、
用柠檬油精代替氯化溶剂可以允许Xerox(施乐)的溶剂排放到大气中的量从的溶剂排放到大气中的量从200,000镑减少至17,000磅。

如果您需要翻译,请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,或访问至尚翻译公司网址:http://www.translationinchina.com
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com or visit SIS Shanghai Translation Company Website http://www.translationinchina.com

About the Author
Keywords: shanghai translation company China Translation company 上海翻译公司 übersetzungsagentur Shanghai Societe de la traduction de Shanghai Empresa de traducciones Shanghai Chinese translation Company Chinese translation Company Empresa de traducciones Shanghai shanghai translation Chinese translation Company Chinese translation Company shanghai translation companyshanghai translation company Chinese translation Company Chinese translation Company shanghai translation company