<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Supreme Translation &#187; 食品翻译Food Translation</title>
	<atom:link href="http://translationinchina.com/?feed=rss2&#038;tag=%E9%A3%9F%E5%93%81%E7%BF%BB%E8%AF%91food-translation" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://translationinchina.com</link>
	<description>Our services include document translation, transcription, interpreting, subtitling and localization services into and out of Chinese as well as simultaneous interpreting equipments and AV equipments rental. We are capable of handling almost all subjects and have particular expertise in</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Nov 2018 09:34:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.23</generator>
	<item>
		<title>食品翻译Food Translation （四）</title>
		<link>http://translationinchina.com/?p=554</link>
		<comments>http://translationinchina.com/?p=554#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Feb 2013 12:55:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://translationinchina.com/?p=554</guid>
		<description><![CDATA[各式谷物cereals 粟米片corn flakes 卜卜米Rice crispy 可可米Coco pops  [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>   各式谷物cereals<br />
粟米片corn flakes<br />
卜卜米Rice crispy<br />
可可米Coco pops<br />
低热量麦维All bran<br />
全麦维Special K<br />
全麦维Raisin Square<br />
果脆圈Fruit Loops<br />
麦丝卷Mini-Wheats<br />
   冻肉盘Assorted cold cuts<br />
蘑菇冷切肠mushroom cold cuts<br />
熏牛肉beef<br />
烟薰火腿smoked ham<br />
鸡肉冷切肠chicken cold cuts<br />
胡椒里昂肠pepper lyoner cold cuts</p>
<p>如果您需要翻译，请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,网址：<a href="http://translationinchina.com" title="至尚翻译服务（上海）有限公司" target="_blank">http://www.translationinchina.com</a><br />
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com <a href="http://translationinchina.com" title="至尚翻译服务（上海）有限公司" target="_blank">http://www.translationinchina.com </a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translationinchina.com/?feed=rss2&#038;p=554</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>食品翻译Food Translation （二）</title>
		<link>http://translationinchina.com/?p=525</link>
		<comments>http://translationinchina.com/?p=525#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2013 03:46:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://translationinchina.com/?p=525</guid>
		<description><![CDATA[酸奶Yoghurt 原味酸奶Plain Yoghurt 各式果味酸奶Individual flavoured  [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>酸奶Yoghurt </p>
<p>原味酸奶Plain Yoghurt </p>
<p>各式果味酸奶Individual flavoured yoghurt </p>
<p>咖啡Coffee </p>
<p>红茶English tea </p>
<p>干果Dried fruit and nuts </p>
<p>葡萄干Raisins </p>
<p>核桃仁Walnut </p>
<p>芒果干Dried mango</p>
<p>香蕉干Dried banana </p>
<p>如果您需要翻译，请拨打400 688 3621或者发邮件至alice.han@translationinchina.com,网址：<a href="http://translationinchina.com" title="至尚翻译服务（上海）有限公司" target="_blank">http://www.translationinchina.com</a><br />
Should you need our service, please feel free to call 400 688 3621 or send email to:alice.han@translationinchina.com <a href="http://translationinchina.com" title="至尚翻译服务（上海）有限公司" target="_blank">http://www.translationinchina.com</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://translationinchina.com/?feed=rss2&#038;p=525</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
